Grupo Cooperativo de las Indias

Biblioteca de Las indias Electrónicas Grupo Cooperativo de Las Indias

Claroline en lenguas nativas

27 ago 2006

Nuestra primera campaña internacional: traducir software libre de elearning a las lenguas nativas americanas

Según los principios del manifiesto Ubuntu: todo el mundo ha de poder disponer de las herramientas tecnológicas necesarias para su desarrollo gratis, libres y en su lengua materna.

Por eso queremos traducir al quechua, el aymara y el guaraní Claroline, la plataforma libre de teleformación y educación a distancia más extendida de Latinoamérica.

Desde la Biblioteca de las Indias Electrónicas, hacemos un llamamiento: buscamos voluntarios por cada idioma que hablen y escriban correctamente estas tres lenguas para traducir el fichero de localización de la plataforma.

Para incentivar la participación y el esfuerzo, junto con nuestros amigos de Sin Género de Dudas hemos abierto un fondo que parte con 900 euros, asegurando que cada traductor recibe un mínimo de 100 euros por su trabajo. Por supuesto nos gustaría que fuera más, por eso estáis invitados a hacer vuestras donaciones mediante Paypal desde la página de la campaña.

Ni que decir tiene que la iniciativa es modesta: traducir el software y dejar esa traducción al dominio público para que cualquiera pueda usarlo y se integre a la distribución oficial y libre de Claroline. Pero creemos también que puede ser la semilla de muchas más cosas. Es cuando menos un ejemplo de colaboración entre defensores del software libre de un lado y otro del Atlántico que parte del reconocimiento de la diferencia y la diversidad lingüística de América.

A esa mirada y a esa ética es a la que queremos dar luz con esta campaña y la que os invitamos a difundir desde vuestros blogs.

[Página de la campaña]

Añade tu comentario

Deja tu comentario

María Rodríguez Descarga de libros electrónicos Descarga de libros electrónicos La Biblioteca de las Indias Electrónicas está dedicada, desde 2003, a estudiar y difundir el impacto de Internet y las tecnologías distribuidas en la cultura popular, los nuevos estilos de vida, el desarrollo democrático de las comunidades y la autonomía de las personas. La Biblioteca de las Indias Electrónicas es una asociación sin ánimo de lucro que funciona como centro de formación y documentación del Grupo Cooperativo de las Indias e impulsa los proyectos de cooperación al desarrollo, promoción del cooperativismo y difusión cultural de sus cooperativas. Además, desde octubre de 2010 edita y distribuye gratuitamente en formato electrónico los libros bajo [[Dominio público]] que publica en papel la Sociedad Cooperativa del Arte de las Cosas dentro de la «Colección Biblioteca de las Indias».
Descarga de libros electrónicos

Bitácora de la Biblioteca

Biblioteca de las Indias Electrónicas ~ CIF G-84082569 Grupo Cooperativo de las Indias
Iturribide 22 - 48006 - Bilbao
Florencio Escardó 1486 - 11700 - Montevideo